Gloomy Sunday (Canción húngara del suicidio)

Gloomy Sunday (Canción húngara del suicidio):

«Gloomy Sunday» es una canción escrita por el pianista y compositor húngaro Rezső Seress en 1933.

Han surgido una gran cantidad de leyendas urbanas sobre la canción a lo largo de los años; la más conocida es aquella que afirma que la canción está vinculada a varios suicidios y que, por este motivo, diversas emisoras de radio han prohibido su emisión.

En 1968, Rezső Seress, el compositor de la canción, se suicidó saltando de una ventana de su apartamento en Budapest.

Su obituario en The New York Times menciona la notoria reputación de la canción:

Budapest, 13 de enero. Rezsoe Seress, cuya exitosa canción de estilo fúnebre, «Gloomy Sunday», fue culpada de haber desencadenado una ola de suicidios durante los años 30, ha puesto fin a su propia vida suicidándose, como se ha sabido hoy. Las autoridades revelaron hoy que el Sr. Seress saltó de una ventana de su pequeño departamento el pasado domingo, poco tiempo después de su sexagésimo noveno cumpleaños. La década de los años 30 estuvo marcada por una severa depresión económica y por la agitación que provocó la Segunda Guerra Mundial. La melancólica canción escrita por el Sr. Seress, con letra de su amigo Ladislas Javor, un poeta, declara en su clímax: «Mi corazón y yo hemos decidido terminarlo todo». Fue culpada de haber provocado un agudo incremento en el número de suicidios, y las autoridades húngaras la prohibieron finalmente. En Norteamérica, donde Paul Robeson introdujo una versión en inglés, algunas emisoras de radio y clubes nocturnos la vetaron. El Sr. Seress se quejó de que el éxito de «Gloomy Sunday» en realidad había hecho aumentar su infelicidad, porque sabía que nunca sería capaz de componer otro éxito igual.

                                      The New York Times, 13 de enero de 1968.

 

Fueron muchas las supuestas victimas de esta canción, que tras escucharla, han optado por el suicidio.

Otro ejemplo de esto fue en 1997, Billy Mackenzie, vocalista de la banda escocesa The Associates, se suicidó cerca de la casa de su padre en Dundee. Curiosamente, la banda había reinterpretado la versión de Holiday en 1982.

 

 

Letra de la canción en inglés:

Gloomy Sunday (fragmentos de la original)

«Gloomy Sunday with a hundred white flowers

I was waiting for you my dearest with a prayer

A Sunday morning, chasing after my dreams

The carriage of my sorrow returned to me without you

It is since then that my Sundays have been forever sad

Tears my only drink, the sorrow my bread…

Gloomy Sunday

This last Sunday, my darling please come to me

There’ll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet

There’ll be flowers for you, flowers and a coffin

Under the blossoming trees it will be my last journey

My eyes will be open, so that I could see you for a last time

Don’t be afraid of my eyes, I’m blessing you even in my death…

The last Sunday»

 

Bueno aquí les dejo la canción:

(no es la original, obviamente que la original no la voy a poner, pero para que al menos se hagan una idea de como era la canción)…

 

Descargar Canción:

 Gloomy_Sunday

14 respuestas a “Gloomy Sunday (Canción húngara del suicidio)”

  1. aa, pos toi aqi,
    no sabia q tenias pagina
    …………..
    hola men gracia x el comentario en el blog, lo toi haciendo ahora, pasate más tarde para q lo veas y me des tu opinion
    ………….
    ahora yo voi a revisar el tuyo
    ☺☺☺

  2. Hola, la letra de la canción que se escucha en tu sitio es:
    Gloomy Sunday
    Billie Holiday
    Sunday is gloomy
    My hours are slumberless
    Dearest the shadows
    I live with are numberless
    Little white flowers
    Will never awaken you
    Not where the black coach
    Of sorrow has taken you
    Angels have no thoughts
    Of ever returning you
    Would they be angry
    If I thought of joining you
    Gloomy Sunday
    Gloomy is Sunday
    With shadows I spend it all
    My heart and I
    Have decided to end it all
    Soon there’ll be candles
    And prayers that are said I know
    Let them not weep
    Let them know that I’m glad to go
    Death is no dream
    For in death I’m caressin’ you
    With the last breath of my soul
    I’ll be blessin’ you
    Gloomy Sunday
    Dreaming, I was only dreaming
    I wake and I find you asleep
    In the deep of my heart here
    Darling I hope
    That my dream never haunted you
    My heart is tellin’ you
    How much I wanted you
    Gloomy Sunday

    No sé porqué no se corresponde a la que tiene publicada en su sitio, me puede decir porqué?

    • muchas gracias por la letra de la cancion. Con respecto a la letra de la que yo publique, es solo un fragmento de la canción original (que esta en hungaro) traducido literal al ingles. La cancion que puedes escuchar, y a la que generosamente brindaste la letra, fue una adaptacion que se hizo posteriormente de la version original, y algunas partes fueron cambiadas, ya que al traducirse se pedia la musicalidad, aunque algunos afirman que sue para darle un toque menos depresivo y evitar mas suicidos. saludos

      • oh! muchas gracias! dudas aclaradas!!!! me gusta mucho esta cnación la verdad, tiene un tono bastante melancólico pero la letra es linda y carga mucho sentimeinto en si misma, la tienes disponible para decargar? Saludos de nuevo muchas gracias!

          • ya la tengo, muchisimas gracias! me gusta mucho tu sitio y espero lo actualices pronto con nuevas informaciones! Gracias

          • Oki-doki! ya la tengo! gracias! cada día la escucho creo un centenar de veces! jajajaja me gusta mucho! ^_^
            thanks!

  3. Ya la escuché y…..estoy mirando un pomo de pastillas que tengo sobre la mesita de noche de manera diferente, es como si me llamara, me dice «tómame», suena como una mujer deseando marcha, jajaja. No en serio, ya la escuche y sigo vivito y fastidiando, para suerte de algunos y desgracia de otros. Jajaja.

    • jaja mejor que sea asi, y si el pomo de pastillas te sigue provocando simplemene empieza a insultarlo, con eso va a ser suficiente, es que es muy complejista, esta lleno de complejos-vitaminicos jajajaja

Responder a Choi Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*